Баварська для початківців
У Мюнхені є багато "Zuagroaste".
Однак кожен, хто зустрічає корінного баварця, хотів би мати можливість спілкуватися з ним або принаймні розуміти його.
Наш короткий вступ до баварського діалекту допоможе вам у цьому:
Прості звуки для ілюстрації вимови
- "à" дуже легкий звук à, як у словах Para:de, Karat, Spagat;
Приклади: Radi [rà:de] - редиска; Madl [mà:dl] - дівчина - "å" приглушує а, звучить як відкрите о, як у словах сусло, пост, мольберт, дзвін.
Приклади: i hab [håb] = я маю, i mag [må:g] = я люблю - "a" Звичайне a, як у словах ticket, road surface, warehouse.
Приклади: Walli [walle] = Вальбурга, Abrui [abrui] = квітень, Datzn [dazzn] = лапа - "е" закрите е, як у словах Rebe, Leben, Fee.
Приклади: Bredl [bre:dl] = дошка, des [de:s] = той, Schlegel [schle:gl] = важкий молоток - "ä" відкрите е, як у німецькій мові nett, fett, вимовляється як ä у баварській мові.
Приклади: sehgn [säng] = бачити, Besn [bä:sn] = мітла - "o" закрите o, як на письмі німецьке praise, sauce
Приклади: Topferl [dobbfàl] = маленький горщик, Kopferl [kobbfàl] = маленька голова
Баварське привітання
Правильне баварське привітання - важлива тема, якщо ви хочете завоювати довіру місцевих жителів, оскільки вони надають йому великого значення. Привітання зближує людей і є вираженням вдячності іншій людині.
Griaß di/eahna/Боже [griàsde][griàseànà] [griàsgo:d]
Привітання (довірливе, дружнє привітання між людьми, які знають один одного)
Грюс Сі (звичайне привітання між людьми, які знають один одного на ім'я)
Grüß Gott (ввічливе, нейтральне привітання)
Сервус → [seàwàss / seàwuss]
Дружнє вітання на знак привітання або прощання (...Servus beinand, suacht's eich an Platz, dann fang ma glei mit'm Essn o! ...Сервус, до побачення, ми йдемо додому!)
Баварське прощання
Баварське прощання, як і привітання, є важливою темою. Що ви говорите, коли прощаєтеся в Баварії? Будьте обережні зі словом "бувай"! Ви можете в одну мить втратити всю симпатію, яку так важко заробили. Втім, у сучасному "мультикультурному суспільстві" цей приклад вже не є таким суворим, як раніше.
Pfiat di → [bfiàdde]
Бережи тебе (Боже), бережи себе; (баварське прощальне привітання.
Pfiat eahna → [bfiàddeànà]
Ввічливе прощання з однією або кількома людьми
Pfia Gott beinand, pfiat euch, pfiats eich → [bfiàgobbäinand / bfiàddaich / bfiazzaich]
Формула вітання для прощання з кількома людьми одночасно (...pfia Gott beinand-pfiat euch, kemmts guad hoam und sagts an scheena Gruaß!)
Баварська кухня
Кренделі, булочки та сільський фермерський хліб - основа ситної баварської закуски. Існують також інші смачні баварські делікатеси з печі.
Баварський | німецький |
---|---|
Крендель | крендель, крендель, крендель |
Булка | Хлібний рулет |
Яблучний пиріг / Apfekiachal / Apfeküacherl | Яблучний пиріг; запечені яблучні кільця |
Аусзогне / Auszogene | Сало здобне, пиріг з салом |
Сливовий пиріг | Листковий пиріг з дріжджового тіста зі сливами |
Пиріжок з м'ясом / м'ясний пиріжок | Фрикаделька, тефтелька; з м'ясного фаршу |
Леберкас / Leberkäs / Леберкаас | М'ясний рулет; м'ясний рулет, запечений у формі |
Kaas / сир | сир |
Muich | молоко |
Obazda / Obatzter | пряний баварський сирний крем |
Вершки | вершки |
сирний сир | сирний сир |
картопля | Картопля |
Жовта ріпа | Морква, морква, морква |
Капуста | Капуста, білокачанна капуста |
Хрін | Хрін |
цибуля-порей | порей |
редька | редька |
Редька / редиска | Редька |
Косуля | Лисички |
Буряк | Буряк |
Гриби | Гриби |
Ще більше баварського можна знайти тут: www. bayrisches-woerterbuch.de