Bayersk for begyndere


Der er mange "Zuagroaste" i München

Men alle, der møder en indfødt bayer, vil gerne kunne kommunikere med dem eller i det mindste forstå dem.
Vores korte introduktion til den bayerske dialekt vil hjælpe dig med dette:

Enkle lyde til at illustrere udtalen

  • "à" meget let à, som i Para:de, Karat, Spagat;
    Eksempler: Radi [rà:de] = radise; Madl [mà:dl] = pige
  • "å" dæmpet a, der lyder som et åbent o, som i Wort, Post, Moll, toll.
    Eksempler: i hab [håb]= jeg har, i mag [må:g]= jeg kan lide
  • "a" Normalt a, som i billet, vejbelægning, lager.
    Eksempler: Walli [walle] = Walburga, Abrui [abrui] = april, Datzn [dazzn] = pote
  • "e" lukket e som i Rebe, Leben, Fee.
    Eksempler: Bredl [bre:dl] = bræt, des [de:s] = det, Schlegel [schle:gl] = tung hammer
  • "ä" det åbne e som på tysk nett, fett udtales som ä på bayersk.
    Eksempler: sehgn [säng] = se, Besn [bä:sn] = kost
  • "o" lukket o som skrevet tysk ros, sauce
    Eksempler: Topferl [dobbfàl] = lille gryde, Kopferl [kobbfàl] = lille hoved

Den bayerske hilsen

Den korrekte bayerske hilsen er et vigtigt emne, hvis du vil vinde lokalbefolkningens tillid, da de lægger stor vægt på den. En hilsen bringer folk sammen og er et udtryk for påskønnelse af den anden person.

Griaß di/eahna/Gud [griàsde][griàseànà] [griàsgo:d]
Hilsen (fortrolig, venlig hilsen mellem mennesker, der kender hinanden)
Grüß Sie (almindelig hilsen mellem mennesker, der er på fornavn)
Grüß Gott (høflig, neutral hilsen)

Servus → [seàwàss / seàwuss]
Venlig hilsen for at sige goddag eller farvel (...Servus beinand, suacht's eich an Platz, dann fang ma glei mit'm Essn o! ...Servus, farvel, vi skal hjem!)


Den bayerske afsked

Den bayerske afsked er ligesom hilsenen et vigtigt emne. Hvad siger man, når man siger farvel i Bayern? Vær forsigtig med "farvel"! Du kan på et øjeblik miste al den sympati, du har arbejdet så hårdt for at opnå. Men i dagens "multikulturelle samfund" er især dette eksempel ikke længere så strengt, som det plejede at være.

Pfiat di → [bfiàdde]
Behold dig (Gud), pas på dig selv; (bayersk afskedshilsen.

Pfiat eahna → [bfiàddeànà]
Høflig afsked med en eller flere personer

Pfia Gott beinand, pfiat euch, pfiats eich → [bfiàgobbäinand / bfiàddaich / bfiazzaich]
Hilseformel til at sige farvel til flere personer på samme tid (...pfia Gott beinand-pfiat euch, kemmts guad hoam und sagts an scheena Gruaß!)


Bayersk mad

Saltkringler, rundstykker og rustikt bondebrød er grundlaget for en solid bayersk snack. Der er også andre velsmagende bayerske specialiteter fra ovnen.

BayerskTysk
Brezelkringle, kringle
RulleBrødrulle
Apfekiachal / Apfeküacherl Æblekage; bagte æbleringe
Auszogne / AuszogeneFedtdej, fedtkage
BlommekageLagkage lavet af gærdej med blommer
Kødfrikadelle / meat pattyKødbolle, kødbolle; lavet af hakket kød
Leberkäs / LeberkaasKødbrød; kødbrød bagt i en form
Kaas / ostost
Muichmælk
Obazda / Obatzterkrydret bayersk ostecreme
Flødefløde
ostemasseostemasse
KartoflerKartofler
Gule majroerGulerødder, gulerødder, gulerødder
KålKål, hvidkål
PeberrodPeberrod
PorrePorre
RadiseRadise
Radise / radiseRadise
RådyrKantareller
RødbedeRødbeder
SvampeSvampe

Du kan finde endnu mere bayersk her: www.bayrisches-woerterbuch.de

Cookie notice
This website uses cookies to personalize content, customize and measure advertising, and provide a safe experience. By clicking the "Allow all and continue" button, you consent to the collection of data via cookies.
Please enable cookies in your browser settings!