Bajor kezdőknek


Münchenben sok "Zuagroaste" van.

Aki azonban találkozik egy bajor anyanyelvűvel, az szeretne velük kommunikálni, vagy legalábbis megérteni őket.
A bajor dialektusról szóló rövid bevezetőnk ebben nyújt segítséget:

Egyszerű hangok a kiejtés illusztrálására

  • "à" nagyon könnyű à, mint a Para:de, Karat, Spagat;
    Példák: Radi [rà:de] = retek; Madl [mà:dl] = lány.
  • "å" tompa a, nyitott o-nak hangzik, mint a Wort, Post, Moll, toll.
    Példák: i hab [håb]= van, i mag [må:g]= szeretem.
  • "a" Normál a, mint a jegy, útburkolat, raktár.
    Példák: Walli [walle] = Walburga, Abrui [abrui] = április, Datzn [dazzn] = mancs.
  • "e" zárt e, mint a szőlő, élet, tündér.
    Példák: Bredl [bre:dl] = deszka, des [de:s] = az, Schlegel [schle:gl] = nehéz kalapács.
  • "ä" a nyitott e, mint az írott német nett, fett a bajorban ä-nek ejtik.
    Példák: sehgn [säng] = látni, Besn [bä:sn] = seprű.
  • "o" zárt o, mint az írott német praise, sauce
    Példák: Topferl [dobbfàl] = kis fazék, Kopferl [kobbfàl] = kis fejecske.

A bajor üdvözlet

A helyes bajor köszönés fontos téma, ha el akarod nyerni a helyiek bizalmát, mivel nagy jelentőséget tulajdonítanak neki. A köszönés összehozza az embereket, és a másik ember iránti megbecsülés kifejezése.

Griaß di/eahna/God [griàsde][griàseànà] [griàsgo:d]
Üdvözlés (bizalmas, baráti köszöntés egymást ismerő emberek között)
Grüß Sie (közös köszönés olyan emberek között, akiket a keresztnevükön szólítanak)
Grüß Gott (udvarias, semleges üdvözlés)

Servus → [seàwàss / seàwuss]
Barátságos köszönés köszönés vagy elköszönés (...Servus beinand, suacht's eich an Platz, dann fang ma glei mit'm Essn o! ...Servus, viszlát, hazamegyünk!).


A bajor búcsú

A bajor búcsú, akárcsak a köszöntés, fontos téma. Mit mondanak búcsúzáskor Bajorországban? Legyen óvatos a "Viszlát"-nal! Egy pillanat alatt elveszítheti az összes szimpátiát, amit oly keményen megdolgozott érte. A mai "multikulturális társadalomban" azonban különösen ez a példa már nem olyan szigorú, mint régen.

Pfiat di → [bfiàdde]
Tartsd meg (Isten), vigyázz magadra; (bajor búcsúköszöntés.

Pfiat eahna → [bfiàddeànà]
Udvarias búcsú egy vagy több személytől.

Pfia Gott beinand, pfiat euch, pfiat euch, pfiats eich → [bfiàgobbäinand / bfiàddaich / bfiazzaich]
Köszöntési formula egyszerre több embertől való elköszönésre (...pfia Gott beinand-pfiat euch, kemmts guad hoam und sagts an scheena Gruaß!)


Bajor ételek

A perec, a zsemle és a rusztikus parasztkenyér a kiadós bajor falatozás alapjai. A kemencéből más ízletes bajor specialitások is előkerülnek.

BajorNémet
Perecperec, perec
Tekercszsemle
Apfekiachal / Apfeküacherl Almatorta; sült almakarika
Auszogne / AuszogeneZsíros tészta, zsíros sütemény
SzilvatortaÉlesztős tésztából készült lapos sütemény szilvával
Húspogácsa / húspogácsaMeatball, húsgombóc; darált húsból készült húspogácsa
Leberkäs / LeberkaasHúskenyér; formában sütött húskenyér
Kaas / sajtcheese
Muichtej
Obazda / Obatzterfűszeres bajor sajtkrém
Krémkrém
túrótúró
burgonyaBurgonya
Sárga fehérrépaSárgarépa, sárgarépa, sárgarépa
KáposztaKáposzta, fehér káposzta
TormaTorma
póréhagymapóréhagyma
retekretek
retek / retekRetek
SzarvasbogárCsicsóka
CéklaCékla
GombaGomba

Itt még több bajorországi találsz: www. bayrisches-woerterbuch.de

Cookie notice
This website uses cookies to personalize content, customize and measure advertising, and provide a safe experience. By clicking the "Allow all and continue" button, you consent to the collection of data via cookies.
Please enable cookies in your browser settings!